close
周末跟一位好友聚會 聽她說剛交了一位男朋友
對她很體貼 很溫柔 簡直就是比女人還女人的男人
ㄛ不過這不是重點 重點是朋友說對方有點禿頭 這讓她有點點介意
我說 我幫妳算一下 聽說秃的地方不一樣 有不一樣的解讀ㄛ~
是聽誰說的呢 當然是我的見識廣大的老公 NICO 囉

我說: If he is bald in the middle, it means he is a thinker.
          (如果她禿的地方在中間 表示他是一個思考者)
          If he is bald in the front, it means he is good in bed.
          (如果她是禿在前面 表示他性能力很強)
朋友問: What if he is bald in the front and in the middle?
          (如果前面跟中間都禿了呢?)
我說: Then it means he thinks he is good in bed!
          (他以為自己性能力很強 )

哈哈哈哈哈哈~~~ 是不是很好笑?! 我完全忽略的我朋友的感受了!!!      

補充說明: 本人覺得禿頭就很像鳳梨少幾片葉子 甜跟多汁最重要!
arrow
arrow
    全站熱搜

    攝影師娘的記憶卡 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()