close
是的 又要爆料了! 不過來過我婚禮的人 應該都聽過這個經典的句子
其實 所有身在異國婚姻 異國戀情的朋友們都理解 當你們每天講的語言
對其中一方不是母語時 真的常常會出現辭不達意的時候
這時候 另一方能不能理解妳的意思 除了要靠智力 還要很有想像力!

不過 還好還好 Nico 這句話非常地簡單明瞭 我聽得非常懂
所以從來沒有糾正他 以致於造成了他就這樣肆無忌憚的說了兩年的:
"謝謝很多" (
直接翻譯 Thank you very much!!)
個人覺得這樣還蠻可愛的壓 直到他被外人糾正後
我就再也聽不到這樣的"英式中文"了 真是太可惜~~~

各位 如果以後有機會聽到好笑的用法 請笑在心裡面 然後把話吞下去
給其他人也有笑到的機會吧! 哈哈哈哈哈 先這樣喔 謝謝 很多!!


!

arrow
arrow
    全站熱搜

    攝影師娘的記憶卡 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()